Сообщение №: 72
Зарегистрирован: 15.02.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 28.08.10 11:32. Заголовок: Ну существуют интерн..
Ну существуют интернет-магазины. Если уж в обычных совсем ничего не будет. Конечно, скорей всего придется платить за доставку. Но когда очень хочется...
Сейчас гардов можно в почти любом книжном найти, про книжные рынки так вообще молчу.
А я давным-давно не видела их в продаже. Хотела приобрести себе четырехтомник с мордочками героев на обложках, но уже нетути((( К счастью, двухтомник прикупила уже давно.
Сообщение №: 9
Зарегистрирован: 30.10.09
Откуда: Томск
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.08.10 22:21. Заголовок: Если вы где-то увиди..
Если вы где-то увидите в интернет-магазинах - дайте ссылку, пожалуйста. Мне удалось найти и купить только на Озоне раритет 1991 года, но там только 2 части. В книжных нашего города нет, не было и не будет :(
Сообщение №: 609
Зарегистрирован: 27.12.08
Откуда: Россия, Печоры
Рейтинг:
6
Отправлено: 30.08.10 22:27. Заголовок: Подписываюсь под сло..
Подписываюсь под словами Сесилии, особенно в отношении Никиты)) Что касается Анастасии, то, возможно, Соротокиной телегероиня показалась слишком очаровательной, и т.к. окончание тетралогии писалось уже после выхода сериала, автор решила добавить лежку дегтя... В целом, книги мне понравились. Читая, я всегда больше погружаюсь, чем смотря...
Что мне не понравилось, так это резкое вклинивание самой Соротокиной в сюжет. Только погрузишься в повествование, как "автор не берет на себя ответственности", "автору не интересно"... Имхо, совсем не по-пушкински у нее включение себя в сюжет получилось...(
"автор не берет на себя ответственности", "автору не интересно"
У меня именно это, пожалуй, и вызывало раздражение ко всей книге - поэтому и критикую ее все время. По-моему, некоторые эпизоды, которые просто необходимы для приключенческого романа, вообще вырезаны под грифом "мы не будем описывать...и т.д.". Так слито в один абзац похищение Анастасии - ну не могу я после этого абзаца поверить в ее чувства к Белову, хоть убей. И не только эти приключения опущены. Создалось впечатление, что: - либо автору лень придумывать отдельные сцены, - либо автору все-таки о-очень далеко до Дюма. Честно - мне во всех 4 частях нравится только ироничное изложение истории. Роман воспринимаю, как исторический опус, когда смотрю фильмы, предпочитаю о нем не вспоминать, дабы не портить себе впечатления от очередного 100-го просмотра.
Позволю себе пару слов в оправдание Нины Матвеевны. У нее не было целого цеха наемных писак, как у Дюма, чтобы долго и обстоятельно расписывать приключения героев страниц этак на 600-700. А ведь это размер самого маленького и лаконично-простого его творения: "Трех мушкетеров". И, потом, первые 4 романа Соротокиной, все же, куда более связные и содержательные, чем многое из первого фильма и практически все из всех последующих.
Что касается Анастасии, то, возможно, Соротокиной телегероиня показалась слишком очаровательной, и т.к. окончание тетралогии писалось уже после выхода сериала, автор решила добавить лежку дегтя...
Ну Анастасия и в первой книге совсем не такой ангел как в фильме. Я помню, что мое разочарование в ней началось еще в первой книге, дальше становилось все хуже и хуже. Но я думаю это уже с самим фильмом связано. Главная героиня романтического фильма должна быть соотвествующей.
Сообщение №: 527
Зарегистрирован: 22.07.10
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг:
2
Отправлено: 31.08.10 15:55. Заголовок: А я хочу в защиту и ..
А я хочу в защиту и Н. Соротокиной и С Дружининой выступить, они обе талантливые женщины это раз, во вторых у каждого человека как и у нас с вами свое восприятие мира, на одни и те же вещи мы смотрим по разному, у кпаждого свои ценности и то что книга и фильм вышли в свет это уже большое достижение, а недостатьки они всегда будут, ну это мое личное мнение
Сообщение №: 1357
Зарегистрирован: 07.10.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
8
Отправлено: 31.08.10 18:54. Заголовок: Писарь пишет: У нее..
Писарь пишет:
цитата:
У нее не было целого цеха наемных писак, как у Дюма, чтобы долго и обстоятельно расписывать приключения героев страниц этак на 600-700. А ведь это размер самого маленького и лаконично-простого его творения: "Трех мушкетеров".
Боюсь ошибиться, но Дюма разве не для журналов первоначально писал свои произведения? Где чем больше растянут сюжет и текст, тем выше гонорар? Возможно, я путаю, поправьте меня тогда. (смайл, чешущий в затылке)
Создалось впечатление, что: - либо автору лень придумывать отдельные сцены, - либо автору все-таки о-очень далеко до Дюма.
Аха... Или автор использовал ныне широко известный "общенаучный метод copy-paste". Иногда исторические справки очень отличаются языком от Соротокинского. Она бы, что ли, адаптировала под свой стиль...
Боюсь ошибиться, но Дюма разве не для журналов первоначально писал свои произведения?
Представители Дюмании, отзовитесь! Ногами не бейте, но просветите как не знатока: а кто из двух - Дюма-пэр или Дюма-фис творили промышленным способом? Или они оба этим грешили? Яблоко от яблони, как говорится. В свое время я пытался по наивности собрать ВСЕ сочинения Дюма, насчитал пару десятков незнакомых названий и бросил это безнадежное занятие. Ибо список показался постоянно растущим и бесконечным.
Angelrain пишет:
цитата:
Иногда исторические справки очень отличаются языком от Соротокинского.
Есть и такое у нее. Скажу больше, это такая себе "фишка" у всех исследователей елизаветинской эпохи: буквально слово в слово вы найдете цитирование целых абзацев не только у Соротокиной, но и у Валишевского, у Анисимова и многих других авторов. Причем, отнюдь не беллетристов, а профессиональных историков. Вероятно, эти сведения являются уже настолько каноническими, что их даже и не пытаются уже переформулировать, как цитаты из Библии в проповедях.
Сообщение №: 942
Зарегистрирован: 18.11.06
Рейтинг:
20
Отправлено: 01.09.10 11:47. Заголовок: Писарь пишет: Или о..
Писарь пишет:
цитата:
Или они оба этим грешили?
Насчёт яблока не знаю, а яблоня точно грешила))) Только при написании первой книги гонорар шёл по счёту строчек - собственно, потому и Гримо там такой молчаливый: слово вякнет - вот вам и строчка есть лишняя XD А "20 лет спустя" то ли в другом журнале печатались, то ли условия сменились, но там уже вроде как на количество слов обращали внимание, поэтому в последующих книгах Гримо стал поразговорчивее XD
Сообщение №: 738
Зарегистрирован: 23.03.09
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг:
9
Отправлено: 01.09.10 11:58. Заголовок: То-то я смотрю - Дон..
То-то я смотрю - Донцова тоже на Д начинается... Вот ведь экая оказия! Хорошо, хоть Соротокина писала первые 4 романа "для души", а не для издательства. Ибо последующие уже явно были вымучены. Как и фильмы по ним.
Хорошо, хоть Соротокина писала первые 4 романа "для души", а не для издательства. Ибо последующие уже явно были вымучены. Как и фильмы по ним.
ну для души она писала явно только один, а остальные, да, есть в них какая-то разобранность. Мне вообще казалось что я читаю разные книги - одну историческую, другую приключенческую. Было бы неплохо, если бы ей удалось их лучше объединить, а то следя за гардами, вдруг в самый неожиданный момент, уходишь куда-то в энциклопедические сведения, думаешь, ладно, тоже вроде интересно и познавательно, переключаешься, ан нет снова вам приключения пожалуйста :))) А вообще, я считаю, что фильм вышел удачнее, но... если первый раз смотреть его в детстве. И рассматривать как детско-юношеский историко-приключенческий фильм. Если же смотреть его впервые во взрослом возрасте, то, конечно, сразу все недостатки замечаются, но для меня он от этого хуже не становится :))) Книги же больше претендуют на историчность. Да и образы героев в книгах совершенно не совпали с моим представлением о них после фильма, вот разве что кроме Корсака, Софьи и, с натяжкой, Белова. Остальные просто совершенно другие люди. Хотя, надо, наверное, еще раз перечитать более вдумчиво.
Вероятно, эти сведения являются уже настолько каноническими, что их даже и не пытаются уже переформулировать, как цитаты из Библии в проповедях.
Если от этого произведение что-то теряет, то какими бы каноническими сведения ни были, над ними все равно лучше поработать, имхо... Потому что, действительно, получается, как говорит Elenka, что читаешь
цитата:
разные книги - одну историческую, другую приключенческую
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет