Отправлено: 08.03.10 21:29. Заголовок: Василий Лядащев
"И не надо смотреть на меня такими преданными глазами. Ничего такого тайного я тебе не доверял. Да об этом весь Петербург болтает. И все под страхом смертной казни."(Лядащев Белову)
Вот нравится мне этот дяденька. Вымирающий вид : романтичный циник.
Умный, хитрый, жесткий, а Сашку как родного защищал и крест настюхиной матери передал.
Вообще, я грешным делом Василия с Сашкой пошипливала. Ну уж больно хороши в одном кадре.
Сообщение №: 16
Info: Нателла
Зарегистрирован: 06.08.18
Откуда: Украина
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.08.18 22:54. Заголовок: Нателла
Очень мне нравится Абдулов в этой роли. Такой ироничный, познавший жизнь, суперагент. Думаю, он в Сашке себя, молодого видел. А эти фразы - "Ни минуты для личного счастья, все - Отчизне!" и "Я устал от человеческой подлости и глупости!" - вошли в мой багаж.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 18.01.19 22:05. Заголовок: О фильме.
Не только Лядащева, там фразы многих героев можно как цитаты брать. Бестужева, Де Брильи, да, даже камердинера князя Оленева—Гаврилы. Еще один—с виду «невыразительный»,но весьма тонкий, ироничный, готовый защищать и жертвовать, персонаж. Вообще, не знаю, кто,как—некоторые,когда их спрашивают, о чем фильм,отвечают: «Исторический», большинство,что: «О любви». А, для меня он в первую очередь о ДРУЖБЕ и преданности Родине. О героизме человеческой (русской) души ,в общем.
Сообщение №: 5393
Зарегистрирован: 02.11.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
20
Отправлено: 02.02.19 20:58. Заголовок: Как-то мы упустили и..
Как-то мы упустили из вида значение фамилии Лядащева. А между тем она "переводится" со старо-славянского как "ловкий, удалой", но в значении не совсем положительном. Дело в том что произошла она от слова "Ляд" - что означает "черт, бес, леший". Для наших предков эти персонажи были равнозначеы. Славянский леший просто " подарил" свое название импортному черту после крещения Руси. Иными словами Лядащев - это имеющий отношение к черту, лешему. В 18 столетии бытовали фразы "Ляд его знает" и" Иди к ляду". Собственно, в контексте романа фраза "Василий Фёдорович Лядащев - один хороший человек из тайной канцелярии" звучит вдвойне интересно. Имя "Василий" произошло от "Василиск". В общем, не простой он, этот агент Тайной канцелярии)))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 17
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет